Interfața site-ului a fost îmbunătățită și mai sus vedeți săgeți care indică unde se află acum fiecare element principal de navigare și căutare.

Dedicarea Noului Testament în limba Baruga - familia Taciuc
Adăugată de wycliffe in 04/07/2018, citită de 355 ori
Autor: Wycliffe, Categorie: Misiune
Dedicarea Noului Testament în limba Baruga - familia Taciuc

Domnul Isus Hristos, ai cărui slujitori suntem, să vă binecuvânteze pe deplin.

Pe data de 9 iunie am avut, prin harul Domnului, posibilitatea să particip la dedicarea Noului Testament în limba Baruga. Pentru că aceste echipe de traducere a Bibliei sunt susţinute de către departamentul de Comunicaţii şi Servicii Tehnice în cadrul căruia lucrăm în prezent, a fost o încurajare să putem vedea rodul unei asemenea lucrări. De multe ori, nu vedem neapărat conexiunea dintre slujirea noastră tehnică şi procesele efective de traducere ale Scripturii. De data aceasta, însă, ne-am simţit parte din echipă, pentru că am avut ocazia în repetate rânduri de a-i ajuta pe aceşti misionari scutind astfel timpii de traducere şi resursele investite în proces. 

Jim şi Joan Farr (foto) sunt primii misionari pe care i-am întâlnit în Papua Noua Guinee, iar acum a fost un privilegiu pentru mine să pot participa la această sărbătoare a finalizării traducerii Noului Testament. Când am păşit pentru prima dată pe pământul statului Papua Noua Guinee în ianuarie 2017, ne-am întâlnit cu Jim şi Joan la aeroport. Îmi aduc aminte că s-au comportat ca nişte părinţi grijulii faţă de noi şi ne-au oferit o mulţime de sfaturi şi ajutor în problemele cu care ne confruntăm. Încă de la începutul slujirii noastre, pe când nu ştiam încă exact la ce departament va lucra Mihaela, Jim şi-ar fi dorit ca ea să lucreze la biroul de suport IT şi chiar ne-a sfătuit în această direcţie. Acest lucru s-a şi întâmplat şi Mihaela a ajuns să lucreze astfel oferind suport tehnic şi asistentă cu calculatoarele acestor misionari şi multora asemenea lor.

Am avut ocazia să călătoresc astfel în satul Erica din provincia Oro. Am făcut cunoştinţă cu câţiva localnici şi o parte din membrii echipei de traducere. Silvester, unul din membrii componenţi ai echipei de traducere şi fratele adoptiv1 al lui Jim a avut o mărturie extraordinară despre diferenţele dintre tradiţiile locale şi faptele omului născut din nou în Hristos (vezi video).

Detalii...


Știre preluată de pe wycliffe.ro
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Opțiuni