Un Crăciun decisiv pentru slujirea noastră din Papua Noua Guinee – familia Dumitriu
Adăugată de wycliffe in 08/01/2018, citită de 190 ori
Autor: Wycliffe, Categorie: Misiune
Un Crăciun decisiv pentru slujirea noastră din Papua Noua Guinee – familia Dumitriu

Dragii noștri frați,

Lunile trec așa de repede…parcă acum am trimis ultima scrisoare de informare, și iată au trecut încă 3 luni. Deși ne-am propus ca în octombrie să ne odihnim mai mult, și să reflectăm asupra voii Domnului, asta s-a întâmplat doar parțial. Pe lângă faptul că am finalizat cursul Promovarea Folosirii Scripturii (PFS), Mihai a început să pregătească materile de studiu Biblic în limba Tok Pisin, pe care dorește să le folosească când vom fi alocați într-un grup lingvistic. Acestea vor fi o bază pentru studiu, dar va fi nevoie ca cineva să traducă textul și în limba locală.

Deși pastorii și liderii religioși înțeleg Tok Pisin, totuși, este nevoie ca ei să studieze în mare parte în limba lor. Scopul e ca să îi încurajăm, ca și ei la rândul lor să predice în limba locală, să fie înțeleși de toată comunitatea. Aceste pregătiri îi iau foarte mult timp și energie lui Mihai. Rugați-vă pentru înțelepciune ca să știe exact ce și cum să introducă în materiale ca să fie înțelese de oameni! În majoritatea cazurilor, oamenii de aici au o înțelegere limitată a lucrurilor abstracte, teoretice, simbolistice, pe care deseori le întâlnim în Scriptură sau în studiile Biblice. În același timp, sunt foarte greu de exprimat acele cuvinte cheie din Scriptură (cum ar fi: sfințire, răscumpărare, Răscumpărător, creație, cădere, etc.) care nu există în Tok Pisin. Deoarece limba este limitată din punct de vedere al vocabularului, toate aceste cuvinte cheie, sunt exprimate prin 3-6 alte cuvinte.

Hajni a făcut un curs de alfabetizare de 7 zile. Acest curs o va ajuta ca să poată instrui localnici mai învățați ca să devină învățători de alfabetizare în comunitate. E foarte mare nevoie de asta, pentru că în sate sunt foarte mulți oameni care nu știu să citească și să scrie. Noi nu am venit ca lucrători de alfabetizare, dar se pare că fără asta ar fi mai grea lucrarea noastră. Nu sunt suficienți lucrători din acest domeniu, care să vină să facă această lucrare în zonele mai izolate. Munca e multă, lucrătorii sunt puțini.

În ultimele luni am avut și multe discuții și negocieri cu liderii SIL din Ukarumpa și liderii de proiecte, pentru a putea decide care este locația cea mai potrivită pentru noi, unde să investim pe termen mai lung.
În ultimele două luni am vizitat de două ori grupul lingvistic Patep din provincia Morobe, cel despre care vorbisem în august cu coordonatorul proiectului multilingv Huon Gulf. Patep este situat în munți. Din Ukarumpa, unde este baza de misiune, până în Patep, este un drum de vreo 5-6 ore cu autobuze locale până în orașul Lae, și apoi încă unul de vreo 3-4 ore, depinzând de starea drumurilor.

Detalii...

Rugăciune pt. familia Dumitriu


Știre preluată de pe wycliffe.ro
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Opțiuni